top of page

David Dagua, "More on Andwa Alliance with Canelos."

From interviews with Tod D. Swanson

Description

Not available

English Translation

Who did you hear that story from? Who told it to you? My grandfather told me this story. My grandfather, Alfonso Dagua, said that his ancestors fought and battled; that is what they told their children. When that happened, we went to the village where others were attacking and killing them; and to prevent it from happening again, we stayed there to protect them. They told him what had happened: that from deep within the jungle, from the Andoas community, they had come out only to wage war against the people, attacking day and night. When they left that place, it took them three months to reach the town of Canelos. Were they coming from Andoas? They walked day and night for three months. Sometimes they could not cross when the river was swollen; they had to wait five days until the water went down. The river would not subside; it was very high. When they arrived and saw they could not cross, they stayed there. That is why it took them three months to travel from Andoas to Canelos.

Kichwa Translation

Historia: Imamanda uyakangui pita kwintaka kanda? Kayta ñuka apayaya kwintagara. Apayaya Alfonzo Dahua payba rukuguna chasna makana kusha, makana kusha payba wawagunata kwintak ashkawna. Chasnami ñukanchi risha ayllu llaktagunata vinciu runagunata chasna wanchijpimi. Kuti puzha ña manas killachingawas sakishka anun nisha. Kwintan ashkawna chasnami purik ashkawna sipimanda Andoas llaktamanda. Payna runata chasna guerrasta rangalla nisha tuta puzha. Shamukshami kinsa killata rashkawna kay mashtima Canelos llaktama. ¿Andoas manda? Ah, Andoas manda. Tuta punzha shamusha maybiga. Sakirik ashkawna yaku undakpiguna pundayamuta, yaku undakpiguna pichika punzha. Yaku mana sakin, yapa undasha chasna gunay sakirisha shamushami kinsa killata rakashkawna Andoasmanda kayma Canelos paktamungak.

Spanish Translation

¿Esa historia de quién lo escuchaste? ¿Quién te la contó a ti? Esta historia me la contó mi abuelo. Mi abuelo, Alfonso Dagua, decía que sus antepasados combatían y batallaban; eso les contaban a sus hijos. Cuando ocurrió eso, fuimos al pueblo donde otras personas los estaban atacando y matando; y para evitar que volviera a pasar, nos quedamos allí para protegerlos. Le contaban lo ocurrido: que desde lo más profundo de la selva, desde la comunidad Andoas, habían salido solo para hacer guerra contra la gente, atacando día y noche. Cuando partían de ese lugar, tardaban tres meses en llegar al pueblo de Canelos. ¿Desde Andoas venían? Caminaban día y noche durante tres meses. A veces no podían cruzar cuando el río estaba crecido; debían esperar cinco días hasta que bajara el agua. El río no cesaba, estaba muy crecido. Cuando llegaban y veían que no podían cruzar, se quedaban allí. Por eso tardaban tres meses en llegar desde Andoas hasta Canelos.

Analysis

Not available

CONTACT  US   
 

cotococha.ec@gmail.com 

480.276.5913

ANDES AND AMAZON FIELD SCHOOL

Sponsored by Title VI National Resource Centers at University of Wisconsin Madison, the University of Florida, Florida International University, the University of Pittsburgh, and Brigham Young University.

bottom of page