top of page

Eulodia Dagua, "A tree that makes boys great fighters."

From interviews with Tod D. Swanson

Description

Not available

English Translation

—When you have this power, this is how the bark is removed. —The growing child is made to punch with their fists. —How is it done? —Look: you do it like this, like this, with the fists. By hitting the bark with the fist, the bark of this tree is removed. —When you punch a person with your fists, you could break their head; that’s why they used to make you punch this tree. —Its power passes through you; that’s why, when you hit, you will hurt it.

Kichwa Translation

Not available

Spanish Translation

—Cuando tengas ese poder, así se quita la cáscara. —Al niño en crecimiento le hacen dar golpes con los puños. —¿Cómo se hace? —Mira: se da así, así, con los puños. Golpeando la corteza con el puño, se va sacando la corteza de este árbol. —Cuando golpeas a una persona con los puños de la mano, le puedes partir la cabeza; por eso solían hacerte golpear este árbol. —Su poder te atraviesa; por eso, al golpear, le harás daño.

Analysis

Not available

CONTACT  US   
 

cotococha.ec@gmail.com 

480.276.5913

ANDES AND AMAZON FIELD SCHOOL

Sponsored by Title VI National Resource Centers at University of Wisconsin Madison, the University of Florida, Florida International University, the University of Pittsburgh, and Brigham Young University.

bottom of page