top of page

Eulodia Dagua, "A Generous Host Becomes the Chuku Tree."

From interviews with Tod D. Swanson

Description

Not available

English Translation

Before he was human being .The Chuku Yura was a man. Now the man had a lot of birds from all over.The white-eyed parakeet the blue headed parrot , the morete macaw, and the amazon green parrots and then yellow crowed amazon parrot and the he had the macaw. So he had lots of people ( around him) like that and then he said ( to them) “If you want I will flower,” He said. “You all drink my flowers,” he used to say. “Really” They used to ask. In those days the macaws, parrots and parakeets were people. And then ( They asked) “Are you telling the truth?” “I am thelling the truth” Do yo want to eat my flowers? “If you do put yourselves into a hole,” He said. “A big holes” The hole was in a mountain like that. In order to drink my flower “zhinnn!” “You all cry out to me,” he said. Then those he had put in the hole stayed there in the hole. The as he had said the cried out “zhiin! Zhiin” And one said Over there! Look! Now he is crying out! Then, having said that one of them heard it clearly. One of heard it clearly and said

Kichwa Translation

Ñawpa pay runa agashka chiga runaga ¿Chuku? chukuga runa agashka. Chi runaga payga ashka ña tukuymanda pishkuta charish ashka kay, calli calli, tubish mashti morete guacamayo chanda araw. Chimanda licua, chimanda guacamayo charik ashka. Chasna payga ña runa ajka ashkata charik ashka. Chiga nishka ya ñukaga kanguna munakpiga sisashami nishkay ñuka sisita upiwanguichi nik ashka payga. Chiga cirtutacha ningui nij ashkawna runa agashkawna chi urasga guacamaya chi arawguna urituguna agaj ashkawna. Chiga ciertuta niguwangui, cirtuta ningui ñuka, ñuka sisita upinata munanguichichu nishka payga. Chiga chasna nikpiga shinashaga kangunata uktuy churashkanguichi nishka atun uktuy. Kasna urku ashka uktuy, ñuka sisita upingawaga ¨shimm¨ ¨shimm¨ ñukaga kaparishkanguichi nishka. Chiga chasna pay uktuy churashga gunaga chi uktuy tiausguna chiga ña pay nishka nisha ¨shimm¨ ¨shimm¨ kaparishka. Shujka nishka chay riki kunan kaparin nisha shi nishka, chiga chasna nikpi shujka alli uyasha aa cierto mashka kaparimi ña. Chiga chimanda chi uktumanda chi uktumanda ushak llukshi nawra chiga ña chi chukuga ña runa ajka ña payga intiru kay ruyata sisa sinalla tukuskara. Chiga karan karan maquima kasna ¨palay! palay! palay! upinawra. Chiga ña chi ¨wim¨ pay charishka pishkus chi kunambas ipigan kunanbas. ¿Tawasa samba? Inda tawasambayuk runa umayuk chara kasna kayta tas tawa sambata churarishka chara. Chasna asha chuku kunambas rikujchanguichi. karuta rikurin an kanguna upijpiga ñuka sisa win urmajpiga kanguna llakiringuichimi nishah shi nira. Ñuka kutilla mashti kamizata churarishaka washa ñuka kutilla ¨wim¨ ñuka sisasha shayarijpiga pujllanguichimi ñukay nij shara. Chiga mashti chi weybaguna paina ¨ja, ja , ja¨ yangami ningui nisha chiga chi away kunan uraspas. Chi chuku away mana kaylla makanakunun changuna loraguna chiga chasna chasna pukllanguichi ñuka sisasha shayarijpiga chukuga chi. Rimak ashka pay runa ashkayga. Chiwarayku kunambas chasna chuku ruyaybiga mana kaylla pujlla aun nigaun nik ara ñuka yayaga. Chita kuwintagara kallari timputa. Payga runa agashka kallari uras chukuga. Chasna nisha kwintagara chasnasha kunambas runatas mashti. Pishkuta chi ukuybi mana kaylla tantarik chukuy mashti sisa uras tandariun. Chimanda pay purutu tukun chaybis mikunun. Chasna nisha kwintara, chasna nisha kwintagara chitaga.

Spanish Translation

Antes él era una persona entonces esa persona era humano ¿El árbol chuku? Si él árbol de chuku era humano. Esa persona solía tener toda clase de pájaros, calli, calli, catarnicas, guacamayos verdes y también loras habladoras también loras frente amarilla. Loras licua, tenia guacamayos cuando el era una persona tenia toda clase d aves. Ahí le ha dicho en cuanto quieran ustedes yo me florezco para chupen mis flores. Sera verdad lo que me estas diciendo. En esos tiempos eran personas las loras y guacamayos. Hay es verdad lo que estas diciendo? Es verdad le estoy diciendo si ustedes quieren chupar mis flores el dijo. Cuando el dijo eso, entonces a ustedes le voy a poner en un hueco grande. En la loma grande en el hueco cuando vas a chupar mis flores ¨shimm¨, shimm, yo les gritare. Los que están en eso seguían en el mismo hueco. Tal el dijo comenzó a sonar ¨shimm¨ ¨shimm¨ gritó. El otro a dicho si vez ya grito entonces cuando dijo eso el otro escucho atentamente si verdad esta gritando. El quien puedo salió desesperado del hueco El chuku que era una persona ya floreció todo el árbol. De cada brazo de ramas empezaron a chupar y cayeron las flores ¨palay, palay, palay¨ chuparon. Todos los pájaros que el tenia hoy también chupan las flores del chuku. ¿Cómo una corana? Tiene corona de pluma el hombre puesto en la cabeza. Por eso se puede observar lejos el árbol de chuku cuando chupan ustedes mis flores y se caen ustedes se pondrán triste. Cuando yo me ponga otra vez mi camisa tenga flores ustedes jugaran otra vez donde mi. Y esos pájaros se reían ja, ja, ja, de gana estas diciendo hasta ahora juegan encima... Ahora hoy en día suelen paliarse encima del árbol de chuku los loros. Asi jugaran sabia decirles cuando el era aun una persona. Por eso hasta el dia de hoy también juegan en el árbol chuchu sabía decir mi papá. Eso contaban antiguamente. Antiguamente el era una persona el chuku. Asi nos contaban cuando el era persona se llenaba de pájaros. Por eso los pájaros se acumulan en temporadas de flores cuando está cargado de fréjol ahi tambien se agrupan para comer. Así nos contaba me contaron sobre eso.

Analysis

Not available

CONTACT  US   
 

cotococha.ec@gmail.com 

480.276.5913

ANDES AND AMAZON FIELD SCHOOL

Sponsored by Title VI National Resource Centers at University of Wisconsin Madison, the University of Florida, Florida International University, the University of Pittsburgh, and Brigham Young University.

bottom of page