top of page
IYARINA
Napo-Pastaza, Ecuador
CENTER FOR LEARNING ALLIANCE: Fundación Cotococha | Andes and Amazon Field School | Shayarina Amazonian Resilience
Pedro Andi, "The agoutis dance when the flute birds sing."
From interviews with Tod D. Swanson
English subtitles only.
Cite video as:
Tod D. Swanson, "Squirrel Cuckoo: A Bird That Lies and Sometimes Tells the Truth.’" Youtube video. 2:40. Feb 28, 2021 https://youtu.be/rBWtgWwJLNg.
Tags
Description
Not available.
Kichwa Transcription
Ñukanchi pingullu pishku ninchi chita, pingullu kwinta pay tokashkay pingullu uyachinun tokarisha kantan shina pingullu, pingullu kwinta shina pingulí.
Shina rak chi sikuwara utayma ita ajpi chi, chi uta makiwa kasna rasha umawara kasna rasha shayan shina.
[siku] ari siku
Pay ñuka yaya nik aka chi, chi pay kantawshka hora kan rishaga wanchingi nishka pay.
Chiviga siku tiawpi ña siku saltawpi payga kantawn nin chi [mm] pay sikura bailachik pishku.
Cincowara kantan tu tamanda shinallara, tutamanda ukura kantan pay.
Chi siku pay chi chimayanlla paywas kushiyawn nin paywa musica nik aka ñuka yaya chita paywa musica [mmm] paywa, paywa bailana musica nin siku bailana [ajam].
Chi horaspi rishaga chita shina rasha kasna shayan nin kasna, kasna umawara kasna rasha...
shinakpi mana riparan nin runa shamusha chi pay atencionda pishukuma kantaskamalla musikamalla uyasha.
Kasna rasha shayasha kasna umara kwichisha shayasha [mm] chi ama duiñu payta mashkasha riujpi umara kasna kuychiskay illapasha wanchina ninun ?¿wanchikangui? mm.
Wanchikani shuk pay shina umara waktasha. Chi pishkus kantawn ña sakin chillay ñuka illapashkara uyasha ña illapakpi chi kantawk pishku chun tukunun ña pay bailachiushka wañukpis sakin.
English Translation
Pedro Andi, “How the Agoutis Dance to the Flute Bird”
We call it the flute bird, the flute bird. It sounds like a flute. It sings like a pinguli flute. That is how it sings. And in the swamp, where there are thickets, the agoutis lift up their hands and move their heads (to the music) like this.
The agoutis?
Yes, the agoutis. My father used to say that if you go out to the swamp at the time the bird sings you can kill an agouti. If the agoutis are there they will leap up when it sings, that bird that makes the agoutis dance.
What time do they sing?
Late in the afternoon, 5 o’clock. And also they sing early in the morning. (When the flute birds sing) the agouti will be close by there enjoying it. My father used to say that it was the agoutis’ music, their dancing music. (It was sung) for them to dance. If you go at that hour they will be moving their heads like this. They won’t notice when the hunter comes because they are paying attention to the music. They will be standing up and moving their heads like this. Meanwhile the hunter comes looking for them. He shoots and kills them while they are moving their heads to the beat.
It is true.
True? Yes I am telling what I have seen.
You have seen it.
Yes I have killed one. Yes. I hit it on the head.
You killed one?
Yes I killed one. The bird was singing but it fell silent when it heard my shot.
When you shot?
Yes. I shot "tiauun! and it fell silent right then. It saw that the dancer it was playing for had died so it stopped.
Spanish Translation
Nosotros llamamos la pájaro flauta. Suena como cuando tocan un pingullu (flauta). Así se canta, "¡pingulí!". pingullu (flauta). "pinguli"
A la guatusa que esta mentido entre las malezas del espeso pantano, le está haciendo bailar moviendo cuerpo y la cabeza, así está bailando.
¿La guatusa? Si la guatusa
Mi papa me decía, a la hora que este cantando esa ave. Tú le cazaras mataras a la guatusa.
Porque la guatusa está ahí, y la guatusa está bailando por eso el canta feliz, esa ave le gusta hacer bailar a la guatusa.
Cinco de la tarde empieza a cantar ese pájaro, en la mañana la misma hora empieza a cantar la ave.
La guatusa pasaba cerca de la ave pasaba feliz escuchando su música. Mi papá decía eso era su música [mmm] la guatusa le gustaba bailar con esa música [ajam.]
Si te ibas esa hora le encontraras bailando moviendo la cabeza
No se da cuenta cuando acerca las personas él está atento viendo al pájaro lo que está catando escuchándole su música.
Analysis
Not available.
bottom of page