top of page
In the Ecuadorian Amazon the bark of Cespedesia spathulata (Ochnaceae); Kichwa: Amarun Caspi is widely used as a remedy for stomach problems as well as for aches and pains. Runa believe that their ancestors lived longer and had more endurance than people have now because they drank daily doses of tinctures made from Cespedezia spathula and other bitter trees. This practice was called “ayajda upina” or drinking bitters because of the bitter alkaloids contained in the bark. “Drinking bitters” was believed to impart the long life and the strength of the hardwoods to the drinker. The tree is also said to be a person who heals in a cross gender fashion. Female patients drink medicine taken from the male tree, recognized by the reddish color of its new leaves (below center). By contrast, male patients drink medicine taken from the female tree, recognized by the pale green color of its new leaves (below left). The night after the patient drinks the bitter tea the tree may appear in a dream as a human medicine woman or man to sweep away the sickness of the patient. In the video Ritual Harvesting of Cespedesia spathulata two Kichwa women harvest Amarun Caspi bark. The women first “wake up” the sleeping tree by tapping around its base. They then speak to the tree asking its permission. Later they harvest bark from the east and west sides of the tree. Later the bark is steeped in hot water. When the water boils down to a thick, brown liquid the preparation is ready. For a more effective remedy the bark of the Amarun Caspi can be mixed with the bark of challua caspi.
Talking about Amarun kaspi
Eulodia Dagua - We are to talk to him nicely. Amazonian Quichua women harvest bark from a medicinal tree.
Amarun Caspi makes you dream. Kichwa narrative by Eulodia Dagua (Cuento 16 )
Cai amarun caspi cari, caritaga warmi upina, warmitaga cari upina cashna niganaura casna nigara ñuca yaya, warmi amarun caspitaga cari upina, warrmi amarun caspitaga cari upina cai ali rimidiu cai wawa calintura raigu, wawa ishpa raigu ungui mana apingawa caiga upina an cai amarun caspita yanusha llullucuta casna upichipi ungui mana apic chan caita upichipica mana apingachu chai raigumi valin cai amarun caspi.caimi an warmi chala pangayuc, puca panga cuculluwac ac man cari chiga wawamanda pai cai sami cuculluc tiac an chiga cari man warmiga chalarucumi an ,ruyac pangayuc warmi man inda caita runata charin cai amarun caspiga amuyuc man runayuc paiba buruju chan pai amu chi raigu ambic an tucui cai mashti upina yura paiga amuyuc chi raigu ambic man ima shina doctor anaun cashna doctorcha charin chui ruyaga chi raigu pai rimedio, yanusha upichicpiga wawata wanuuta ña wanurami ishpasha chiga upichirani cari amarun caspita chi upichisha punuushaga muscurani, muscuibiga shuc runa shamusha nira ricui camba wawa sicuctui curu tian nira ricupi intiru cai wawa sicuctui tiashcara chiga chi sicuctumanda win anchuchirani ñucaga anchuchipiga chiaga ambiringawa cha muscurtani chasna muscuchic hombre runa amuyuc cai amarun caspi inda warmi amarun caspi carin warmi amu ,cari amarun caspi charin cari amu chi raigu ambic an.
bottom of page