top of page
IYARINA
Napo-Pastaza, Ecuador
CENTER FOR LEARNING ALLIANCE: Fundación Cotococha | Andes and Amazon Field School | Shayarina Amazonian Resilience
Luisa Cadena, "On Snakes and Machakuy Mandi."
From interviews with Tod D. Swanson
Pastaza Quichua.
Cite video as:
Tod D. Swanson, "Luisa Cadena, 'On Snakes and Machakuy Mandi.’" Youtube video. 1:41. December 31, 2016.
https://youtu.be/w5OUESgcPi8
Description
Not available.
English translation
Not available.
Kichwa Translation
Doña Luisa kuyntangui.
Imata kuyntasha
Kay machakuymanda, palomanda
Palomanda, riki ñukanchi yayaguna rimak anaun, kay palo yapa chagrays tandarin mashti tuparin.
Puringaj payna rijpis puma palo, pitalala, chimandaga chi atun ruku imami?
Mutulu, mutulu tuparin, kushllu tuparin, kay shinshin, kay awa shinshin, chimanda panga uritu palo.
Yapa tuparijpi tas wanchinaun chiu, chiu pitisha ishpanaun, churasha, ishpashka washa ichunaun.
Yakuma ichunaun, chasna maun.
Mana rupachina, rupachijpi tandarij chan, chayllata tandarin mas shamun, yakuma ichuna paygunchira.
Ñukanchi llaktayga imawa mana kañitukuj wanchij, palo mandita charinchi, apumunata kunan mana apamurani.
Ñuka wasi punguy tiashkamara Montalvoma, chitaga chagranga raushi riki ruya sapiy.
Ruya sapiy, maygama chagrana ashaga chaybi tarpuna, tarpujpi palos sirishawas wawashina puñunga riki.
Puñaunbas wanchisha ichuna, mana saltan, mana kañin, chimanda ña mana tuparin rin.
Rin.
Mitikusha, chasna man.
Spanish translation
Not available.
Analysis
Not available.
bottom of page